·
WALID BEN SELIM
Walid Ben Selim is a humanist singer and composer in multiple forms, in love with poetry to which he dedicates his artistic career, Walid Ben Selim was born in Casablanca. Their compositions are known for their thought-provoking lyrics, through their music, Walid seeks to bridge cultural boundaries and create a platform for dialogue and reflection.
He became a pioneer in Moroccan rap and it was with Widad Mjama with he created the group N3rdistan.. Currently we can see and hear him with his projects Here & Now and Le Lanceur de Dés and the opera, to which he now devotes a great deal of his talent (Opéra de Bordeaux and Opéra La Monnaie in Brussels).
Walid Ben Selim es un músico y productor marroquí, cuya música constituye un puente entre el mundo árabe y Occidente. Walid procede de la escena hip hop de Casablanca y canta y recita sus propios poemas, así como poesía árabe clásica y moderna con un fuerte mensaje de libertad, un espíritu libre, enamorado de la poesía, siempre en movimiento. Junto a Widad Mjama fundaron N3rdistan, proyecto con el que realizaron centenares de conciertos alredor del mundo. En la actualidad lo podemos ver y escuchar con sus sus proyectos Here & Now y Le Lanceur de Dés, sin olvidar su acercamiento a la ópera (Ópera de Bordeaux y Ópera La Monnaie de Bruselas).
Walid Ben Selim est un musicien et producteur marocain dont la musique constitue un pont entre le monde arabe et l’Occident. Issu de la scène hip hop de Casablanca, Walid chante et récite ses propres poèmes, ainsi que des poèmes arabes classiques et modernes qui véhiculent un message fort de liberté. Il travaille avec des textes écrits par des poètes célèbres, comme Mahmoud Darwish et Ahmad Matar, qui appellent les gens à penser par eux-mêmes et à ne pas suivre aveuglément les “leaders” et les masses, mais à faire leurs propres choix dans la vie.
Après plus de 200 concerts avec N3rdistan à travers le monde, Walid retrouve le chemin de son studio pour travailler de nouvelles sonorités. Après avoir composé la musique de plusieurs courts métrages, documentaires et longs métrages, il crée “Le Lanceur de Dés”
Retranché dans un château cathare des Pyrénées Orientales, il installe son laboratoire sonore, et enregistre ses titres en invitant en résidence son cercle artistique, avec la poésie comme diapason, pour créer des Espaces Poétiques où se mêlent poètes, comédiens et musiciens.
Walid Ben Selim és un músic i productor marroquí, la música del qual constitueix un pont entre el món àrab i Occident. Walid procedeix de l’escena hip-hop de Casablanca i canta i recita els seus propis poemes, així com poesia àrab clàssica i moderna amb un fort missatge de llibertat, un esperit lliure, enamorat de la poesia, sempre en moviment.
Al costat de Widad Mjama van fundar N3rdistan, projecte amb què van realitzar centenars de concerts al voltant del món. Actualment ho podem veure i escoltar amb els seus projectes Here & Now i Le Lanceur de Dés, sense oblidar el seu acostament a l’òpera (Òpera de Bordeaux i Òpera La Monnaie de Brussel·les).
LE LANCEUR DE DÉS
El jugador de dados cuenta en música y cantos el poema epónimo del palestino Mahmoud Darwich.
Las poesías resuenan en árabe a través de la interpretación del artista franco-marroquí Walid Ben Selim, miembro, también, del grupo N3rdistan. El qanoun de Nidhal Jaoua y el piano de Agathe Di Piro dialogan y subrayan los juegos del destino y el azar descritos en el poema. El trío está guiado por las palabras de Darwich, los instrumentos vibran encantados por la conjuración poética y la musicalidad del lenguaje.
The Dice Player tells in music & singings the eponymous poem of the Palestinian Mahmoud Darwich.
The poetries resound in Arabic through the interpretation of the Moroccan French artist Walid Ben Selim, also member of the group N3rdistan. The qanoun of Nidhal Jaoua and the piano of Agathe Di Piro dialogue and underline the games of destiny & hasard described in the poem. The trio is guided by Darwich’ words, instruments vibrate charmed by poetic conjuration and musicality of language.
El jugador de daus explica amb música i cants el poema epònim del palestí Mahmoud Darwich.
Les poesies ressonen en àrab a través de la interpretació de l’artista francomarroquí Walid Ben Selim, membre, també, de el grup N3rdistan. El qanoun de Nidhal Jaoua i el piano d’Agathe di Piro dialoguen i subratllen els jocs del destí i l’atzar descrits en el poema. El trio està guiat per les paraules de Darwich, els instruments vibren encantats per la conjuració poètica i la musicalitat del llenguatge.
Le Lanceur de dés met en musique et en voix le poème éponyme du palestinien Mahmoud Darwich.
Les vers du poète résonnent en arabe, la langue originale au travers de la voix et de l’interprétation habitée de l’artiste franco- marocain Walid Ben Selim, également membre du groupe N3rdistan. Le qanoun de Nidhal Jaoua et le piano d’Agathe Di Piro dialoguent et soulignent les jeux du destin décrits dans le poème. Le trio se laisse guider par les mots de Darwich, les instruments vibrent et s’emportent comme charmés par l’incantation poétique et la musicalité de la langue.
HERE AND NOW
Walid Ben Selim es la voz de los grandes nombres de la poesía sufí. A través de este Oriente mítico, místico y milenario, este cantante marroquí busca traspasar la vibración primigenia en un soplo épico y meditativo. Acompañado por la virtuosa arpista clásica Marie-Marguerite Cano, crea un espacio de espiritualidad musical, una forma de intercambio entre la lengua árabe hablada y el lenguaje inaccesible y simbólico del arpa. Un reducto poético sembrado de amor y alegría triunfante.
Walid Ben Selim is the voice of the greatest names in Sufi poetry. Through this mythical, mystical and thousand-year-old Orient, this Moroccan singer seeks to pierce the primal vibration in an epic and meditative breath. Accompanied by the virtuoso classical harpist Marie-Marguerite Cano, he creates a space of musical spirituality, a form of exchange between the spoken Arabic language and the inaccessible, symbolic language of the harp. A poetic stronghold sown with love and triumphant joy.
Walid Ben Selim és la veu dels grans noms de la poesia sufí. A través d’aquest Orient mític, místic i mil·lenari, aquest cantant marroquí busca traspassar la vibració primigènia en una bufa èpica i meditativa. Acompanyat per la virtuosa arpista clàssica Marie-Marguerite Cano, crea un espai d´espiritualitat musical, una forma d´intercanvi entre la llengua àrab parlada i el llenguatge inaccessible i simbòlic de l´arpa. Un reducte poètic sembrat d’amor i alegria triomfant.
Walid Ben Selim se fait le porte-voix des plus grands noms de la poésie soufie. À travers cet Orient mythique, mystique et millénaire, ce chanteur marocain cherche à percer la vibration première dans un souffle épique et méditatif. Accompagné par la virtuose harpiste classique, Marie-Marguerite Cano, il fonde un espace de spiritualité musicale, une forme d’échange entre la langue parlée arabe et la langue inaccessible et symbolique de la harpe. Un fief poétique semé d’amour et de joie triomphal.